Andrew Zawacki
Andrew Zawacki is the author of six poetry books: These Late Eclipses (Verge, due 2025), Unsun: f/11 (Coach House, 2019), Videotape (Counterpath, 2013), Petals of Zero Petals of One (Talisman House, 2009), Anabranch (Wesleyan, 2004), and By Reason of Breakings (Georgia, 2002). His poems have appeared in the New Yorker, the New Republic, the Nation, and other international journals, as well as the anthologies The Eloquent Poem (Persea), Legitimate Dangers: American Poets of the New Century (Sarabande), Walt Whitman hom(m)age (Turtle Point), The Iowa Anthology of New American Poetries (Iowa), and Great American Prose Poems: From Poe to the Present (Scribner). In addition, he has published four books in France: Sonnetssonnants, translated by Anne Portugal; Georgia and Carnet Bartleby, both translated by Sika Fakambi; and Par Raison de brisants, translated by Antoine Cazé and a finalist for the Prix Nelly Sachs. His translation of Sébastien Smirou, My Lorenzo (Burning Deck), received a French Voices Grant, and his translation of Smirou’s See About (La Presse) earned an NEA Translation Fellowship and a fellowship from the Centre National du Livre. A former fellow of the Slovenian Writers’ Association, he edited Afterwards: Slovenian Writing 1945–1995 (White Pine) and edited and cotranslated Aleš Debeljak’s Without Anesthesia: New & Selected Poems (Persea). Coeditor of the international journal Verse from 1995 through 2019, he coedited The Verse Book of Interviews and Gustaf Sobin’s collected poems. A 2016 Howard Foundation Fellow in Poetry, Zawacki is Distinguished Research Professor of English at the University of Georgia.
photo: Marni Shindelman